And O my people! What (is) for me (that) I call you to the salvation while you call me to the Fire!
“And, O my people, how is it that I summon you to salvation, the while you summon me to the fire
And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire
"And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire
O my people! How is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!
My people, how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire?
My people! How is it that I call you to salvation, while you call me to the Fire
And, O my people! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire
And O my folk! What is it to me that I call to you for deliverance and you call to me for the fire?
"My people, why am I inviting you to salvation while you are inviting me to the Fire?
And O my people! How is it that I call you to salvation and you call me to the fire
my people! How is it that I call you unto salvation while you call me unto the Fire
“Oh my people! Why is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
O my people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire
And O my nation! What (is) to me? I call upon you to salvation while you invite me to the Fire
And O my people! How is it that I call you to salvation, while you call me to the fire
And O my people, how is it with me that I call you to deliverance, and you call me to the Fire
My people, "How strange is it that I invite you to salvation when you invite me to the fire
And O my people, what is wrong with me that I call you to salvation and you call me to the Fire
O My people! What is my personal benefit that I call you to freedom from grief whereas you invite me to the Fire
"Oh my people, how (strange) is it, that I call you towards salvation but you respond by inviting me towards the hellfire!"
"And, O my people! How (strange) it is for me to call you to peace (and happiness) when you call me to the Fire
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire
"And, O my people, why is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!"
My people, why do I call you to salvation when you call me to the Fire
And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire
O my people, what is wrong with me that I am calling you to preservation, while you invite me to the Fire
My people! how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire?
"O my people! How is it with me that I call you to salvation when you call me to the Fire
O my people! [Think,] what makes me invite you to deliverance while you invite me toward the Fire
"And, O my people! How (strange) is it that I call you to salvation and you call me to the fire
And my people, what is with me that I call you to the salvation and you call me to the fire?
“And O my people, how strange it is for me to call you to salvation while you call me to the fire
My people, how come I am calling you to salvation and you are calling me to the Fire?
My people, how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire
"And, O my people, why is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!
And (the believing man from among Pharaoh's people continued,) "O my people! What is the matter with me that I call you to salvation while you call me to the Fire!?"
'O my people', what happened to me that I call you towards deliverance while you call me towards the Fire.
"O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire.
My nation, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire
And, O my people, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire
And you my nation, why (is it) for me (that) I call you to the salvation/rescue , and you call me (E) to the fire
“O’ my people, what is wrong with you? I am inviting you to salvation and you are inviting me to the Fire!”
“And O my people! What is the matter with me that I call you towards salvation whereas you call me towards hell?”
`And O my people, how strange it is that I call you to salvation, and you call me to the Fire
And, O my people, why is it that I call you to salvation and you call me to Hell
`O my people! how (strange) it is with me that I call you to salvation whereas you call me to the Fire
"And O my people! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire
O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire
And, O my people, as for me, I invite you to salvation; but ye invite me to hell fire
O my people! why should I call you to salvation, and you call me to the fire
And, O my people! how is it that I bid you to salvation, but that ye bid me to the fire
My people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire
and O my people! What is amiss for me that I call you to the salvation while you call me to the fire?
O’ my people, how is it possible that I invite you to salvation and you are inviting me to Hellfire?
And oh my people, how come I call you to the garden and you call me to the fire?
“O my people, how is it that I call you to salvation while you call me to the fire?
And O my people, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire?
"My people, why am I inviting you to salvation while you are inviting me to the Fire?
And “O kinfolk, how I call you to salvation, and you call me to the Fire?
“O my people... How odd it is that while I call you to salvation, you call me to the Fire!”
And O my people! how is it that I invite you towards safety while you invite me towards the fire?
"O people" he said, "how is it that I invite you to the deliverance from sin and the admission to eternal bliss and you invite me to the fire of Hell!"
O my people! What ails me that I call you to salvation, and you call me to the fire?
"And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire
And O my people! What (is) for me (that) I call you to the salvation while you call me to the Fire
Waya qawmi malee adAAookum ila alnnajati watadAAoonanee ila alnnari
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!